1 And so farewell, Signior Lucentio.
2 Enter Lucentio, Hortensio and Bianca.
3 Enter Gremio and Lucentio disguised, with books under his arm.
4 And not a jot of Tranio in your mouth: Tranio is changed to Lucentio.
5 Enter Baptista, Gremio, Tranio, Katherina, Bianca, Lucentio and Attendants.
6 Lucentio, you shall supply the bridegroom's place; And let Bianca take her sister's room.
7 So could I, faith, boy, to have the next wish after, That Lucentio indeed had Baptista's youngest daughter.
8 Tranio, be so, because Lucentio loves; And let me be a slave, to achieve that maid Whose sudden sight hath thrall'd my wounded eye.
9 We'll over-reach the greybeard, Gremio, The narrow-prying father, Minola, The quaint musician, amorous Licio; All for my master's sake, Lucentio.
10 Enter Gremio, with Lucentio in the habit of a mean man; Petruchio, with Hortensio as a musician; and Tranio, with Biondello bearing a lute and books.
11 Not in my house, Lucentio, for you know Pitchers have ears, and I have many servants; Besides, old Gremio is hearkening still, And happily we might be interrupted.
12 Fair Leda's daughter had a thousand wooers; Then well one more may fair Bianca have; And so she shall: Lucentio shall make one, Though Paris came in hope to speed alone.
13 Cambio, hie you home, And bid Bianca make her ready straight; And, if you will, tell what hath happened: Lucentio's father is arriv'd in Padua, And how she's like to be Lucentio's wife.
14 But, sirrah, not for my sake but your master's, I advise You use your manners discreetly in all kind of companies: When I am alone, why, then I am Tranio; But in all places else your master, Lucentio.
15 Tis in my head to do my master good: I see no reason but suppos'd Lucentio Must get a father, call'd suppos'd Vincentio; And that's a wonder: fathers commonly Do get their children; but in this case of wooing A child shall get a sire, if I fail not of my cunning.
16 Hic ibat, as I told you before, Simois, I am Lucentio, hic est, son unto Vincentio of Pisa, Sigeia tellus, disguised thus to get your love, Hic steterat, and that Lucentio that comes a-wooing, Priami, is my man Tranio, regia, bearing my port, celsa senis, that we might beguile the old pantaloon.
17 Right true it is your son Lucentio here Doth love my daughter, and she loveth him, Or both dissemble deeply their affections; And therefore, if you say no more than this, That like a father you will deal with him, And pass my daughter a sufficient dower, The match is made, and all is done: Your son shall have my daughter with consent.
Your search result may include more than 17 sentences. If you upgrade to a VIP account, you will see up to 500 sentences for one search.